воскресенье, 17 февраля 2013 г.

«Отверженные» в кино: экранизация самого долгоиграющего мюзикла в истории


В далеком 1862 году из-под печатного станка выходит роман-эпопея Виктора Гюго «Отверженные», в котором повествуется о судьбе бывшего каторжника Жана Вальжана и взятой им на попечение сиротки Козетты. История двух страдальцев, обретающих в конце концов свое счастье, разворачивается на фоне эпических событий государственного масштаба. Роман весьма объемен (больше, чем отечественная эпопея «Война и мир») и считается одним из главных произведений в творчестве Гюго.
Спустя более чем столетие, 17 сентября 1980 года, в Париже состоялась премьера мюзикла «Отверженные» по одноименному роману. Слова для песен написал Ален Бублиль, а композитором выступил Клод-Мишель Шёнберг. Знаю, что российскому зрителю эти имена вряд ли о чем-то говорят, но все же называю их, потому что гениев надо знать. «Отверженных» не отвергли, а приняли настолько тепло, что постановка не сходит со сцены и по сей день, став самым долгоиграющим мюзиклом за всю историю; его ставили в 221-ом городе 38-ми стран мира.
А теперь все те, в чей город «Отверженные» еще не приехали с гастролями, могут в любом кинотеатре увидеть голливудскую экранизацию знаменитого мюзикла. Вышедший в мировой прокат 5 декабря 2012 года, а в российский – 7 февраля 2013 года, фильм-мюзикл «Отверженные» составил серьезную конкуренцию другому многообещающему голливудскому проекту  – стильному современному вестерну Квентина Тарантино «Джанго освобожденный».
Как сказал один мой знакомый актер, «не ищите в этом мюзикле глубину. Вся глубина осталась в романе». Тем, кто читал книгу, может показаться, что события в фильме развиваются слишком быстро, целые главы вырезаются или сводятся к нескольким минутам экранного времени. Но оно, это экранное время, не резиновое, и в два с половиной часа не уместить историю, для полноценного отображения которой нужно снимать отдельный сериал. Кстати говоря, французы так и сделали, так что все желающие могут посмотреть мини-сериал «Отверженные» с Жераром Депардье и Кристианом Клавье.
Те «Отверженные», что сейчас идут в кинотеатрах – это французский мюзикл, снятый английским режиссером под лейблом голливудской киностудии «Universal». Актеров набрали звездных, поющих, живущих своими героями. Хью Джекман и Рассел Кроу, воплотившие на экране образы Вальжана и Жавера, своим противостоянием создают почти физическое напряжение в зале. Великолепны в своей харизматичности супруги Тенардье, которых сыграли Саша Барон Коэн и Хелена Бонем Картер. Впрочем, от Хелены я не ждал ничего другого: по моему убеждению, эта актриса способна не только исполнить любую роль, но даже изменить само представление об этой роли. Ну и, конечно же, потрясающая, искренняя, пронзающая душу Энн Хэтэуэй в роли Фантины - одинокой матери, выдворенной на улицу без средств к существованию, без возможности платить за свою дочь, которую на ее средства содержат алчные Тенардье. Запомнились и дети-актеры, сыгравшие юную Козетту (дочь Фантины) и Гавроша, бездомного парижского сорванца. Аманда Сайфред (взрослая Козетта) и Эдди Редмэйн (Мариус) справились со своими ролями, но больше ничего о них сказать не могу. Кто действительно запомнился, так это Саманта Баркс, малоизвестная актриса, сыгравшая Эпонину. Вот у кого драма на протяжении всего фильма, начиная с безответной любви и заканчивая гибелью на баррикадах! Персонаж Саманты, кстати, рвет все шаблоны, поскольку, будучи отпрыском Тенардье и познав сначала роскошь, а потом нищету, девушка умудрилась остаться крайне симпатичным героем для зрителя.
Рассуждать о песнях смысла не вижу, поскольку большая их часть была перенесена из оригинального мюзикла – а он недаром уже больше тридцати лет не сходит с подмостков. Решение режиссера картины Тома Хупера записывать песни вживую, прямо на съемочной площадке, было революционным, поскольку обычно при работе над мюзиклами песни предварительно записываются в студии, а потом актеры поют их на съемках «под фанеру». Тем более искренне смотрятся эмоции актеров – не только на лице, но и в голосе. Важным решением отечественных кинопрокатчиков стало то, что его не стали перепевать на русский язык – просто продублировали все песни русскими субтитрами. За это низкий поклон.
В фильме хватает и эпики, и драмы, комического и трагического. Зритель найдет время и поплакать, и посмеяться, и снова поплакать. Плакать все-таки придется больше.  А еще на протяжении всего просмотра можно восхищаться разноплановой операторской работой, красочными костюмами и впечатляющими декорациями. Визуальная составляющая картины уже, кстати, была отмечена номинациями на BAFTA и «Оскар».
Впрочем, это все детали, из которых складывается история. История о любви беглого каторжника к приемной дочери (Козетте), несчастной матери к своему ребенку (к Козетте), молодого человека к девушке (да, все любят Козетту, не случайно ее изображение является символом мюзикла). Сентиментальность любви разбавляет революционная атмосфера: баррикады, алое знамя, молодые люди, готовые погибнуть за идеал, взрывы и выстрелы. Как будто бы мы все это уже видели и не раз, но смотрится все это свежо и ново. А мятежная песня «Do you hear the people sing?» красной нитью тянется через весь мюзикл и, в несколько иной вариации, завершает мюзикл такой психологически сильной сценой, что меня, честно говоря, на выходе из зала немного потряхивало от накала эмоций. Кажется, древние греки называли это состояние «катарсисом».
Картина тяжелая. Но если проникнуться происходящим на экране, вглядеться, прочувствовать, это останется на всю жизнь. Я давно уже не получал такого заряда от просмотра кино. И уж точно не припомню случаев, чтобы хоть на что-то хотел сходить в кинотеатр еще раз. Но на «Отверженных» я пойду снова, возможно, и не один раз. Возможно, хоть после этого я перестану без конца напевать «One day more».

понедельник, 4 февраля 2013 г.

Хоббит: долгожданное путешествие




Из малых начинаний рождаются величайшие легенды

Слоган фильма «Хоббит: Нежданное путешествие»


Над названием думал долго, фантазия извращалась, как могла: «Бильбо Бэггинс и тринадцать гномов», «Моя прелес-с-сть: Начало», «Идем на восток!», «Властелин колец: Месть гномов», «Как приручить дракона», «Этот-неловкий-момент-когда-к-тебе-в-дом-вламывается-толпа-гномов-и-уводит-за-собой»… и даже что-то в старинном стиле вроде «Путешествие Бильбо Бэггинса, хоббита, за дикие земли Эриадора, Мглистые горы, реку Андуин, Темнолесье и пустоши Смауга к Одинокой горе в компании тринадцати гномов под предводительством Торина Дубощита, сына Трайна, с целью отмщения дракону Смаугу и возрождения древнего королевства гномов Эребор, а также возвращение вышеупомянутого Бильбо Бэггинса обратно домой». Посчитав такое название слишком длинным для рецензии, я решил просто обыграть название фильма.
Для несведущих сделаю небольшой экскурс в историю. В далеком 1937 году Джон Р. Р. Толкин, также известный как Профессор, издал детскую сказочную повесть «Хоббит, или туда и обратно». В те времена ни главный герой книги – привыкший к домашнему уюту Бильбо Бэггинс, который неожиданно для самого себя отправился на поиски приключений, ни создавший его писатель даже не представляли, куда приведет их обоих это путешествие. «Хоббит» нашел себе огромное число поклонников по всему миру, а спустя почти двадцать лет его масштабное продолжение – трилогия «Властелин колец» - раз и навсегда закрепила имя Толкина в истории мировой литературы, навсегда определила лицо сравнительно молодого жанра «фэнтези» и основала целую молодежную субкультуру, представители которой назвали себя «толкинистами».
Еще тогда, в 70-х и 80-х, оба произведения экранизировали. Так, американцы сняли по «Хоббиту» и «Властелину колец» довольно неплохие для того времени мультфильмы. А в СССР сделали даже два фильма по «Хоббиту». Сначала, в 1985 г., вышел телеспектакль «Сказочное путешествие мистера Бильбо Бэггинса, Хоббита» с Зиновием Гердтом в роли Профессора, Михаилом Даниловым в роли Бильбо, Анатолием Равиковичем в роли Торина и Игорем Дмитриевым в роли Горлума. А в 1991 г. были начаты и не закончены съемки мультфильма «Сокровища под Горой», в котором роль волшебника Гэндальфа должен был исполнить (то есть, видимо, озвучить) Николай Караченцев.
Потом, в начале «нулевых», была трилогия «Властелин колец» Питера Джексона, снятая добротно, эпично и «по канону». На волне популярности фильмов в массах возродился интерес и к книгам, а фанаты задались вопросом: когда будет «Хоббит»? Ждать пришлось девять лет, виной чему стали распри между правообладателями, студиями, режиссерами, продюсерами и прочими персонажами из мира кинематографа. Из всех этих дрязг Питер Джексон вышел победителем, точнее – выехал в кресле режиссера, которое у него чуть не отняли.
Итак, «Хоббит: Нежданное путешествие» наконец-то на экранах кинотеатров во всех мыслимых форматах: 2D, 3D и 3D IMAX. Я потратился на IMAX и не пожалел, хотя к исходу второго часа (а фильм длится почти 3 часа – хардкорно, по-джексоновски) глаза уже изрядно окосели, а у кого-то и вовсе голова разболелась. Впрочем, вся соль IMAX-изображения в «Хоббите» не в его «трехмерности», а в огромном экране: красивыми пейзажами вы будете наслаждаться на протяжении всего фильма. Одни лишь виды Эребора, Ривенделла и Мглистых гор чего стоят. Кроме того, в картине я не увидел ни одного кадра, сделанного специально для 3D: никакого нарочитого бросания предметов в зрителя и… еще… а, да ладно, давайте признаем, что 90% таких «тридэшных» приколов как раз и заключается в швырянии чего-нибудь в объектив камеры. В общем, если красивые пейзажи для вас причина недостаточная, чтобы потратить рублей пятьсот – можно сходить на обычное 2D, ничего не потеряете.

Ривенделл/Раздол/Имладрис/Последнее убежище/Ленное владение его высочества Хьюго Уивинга. Мне кажется, или выглядит намного сказочнее, чем во "Властелине колец"?


По сравнению с «Властелином колец» в «Хоббите» заметно прибавилось юмора, поскольку, если в старой трилогии главными хохмачами была парочка оболтусов-хоббитов да гном Гимли, то теперь гномов стало тринадцать, и почти для каждого, кроме их брутального короля Торина Дубощита, режиссер придумал какую-нибудь забавную черту характера, привычку или манеру поведения. Многие вызывают улыбку уже одним своим видом. Надо сказать, что в книге эта толпа гномов была довольно безликой, характеры их особо не раскрывались. Так что теперь те, кто читал знаком с первоисточником, наконец-то смогут отличать их друг от друга, а кто не знаком… что ж, удачи вам. Будем надеяться, что к третьей части (а их будет три, как и у «Властелина колец») вы сможете хотя бы перечислить всех гномов по именам.
Поскольку книжка-первоисточник довольно небольшая, Джексон добавил в сюжет много нового – что-то от себя, главным образом, как я полагаю, экшн-сцены, а что-то заимствовал из черновиков Толкина, который планировал переиздать исправленную версию «Хоббита», но не успел. Так в фильме появилось много новых сцен, отсутствующих в книге, но вполне оправданных с точки зрения сюжета. Задействовано и несколько персонажей, которые в первоисточнике не принимали участия в описываемых событиях. В частности, драматургические каноны Голливуда ввели в сюжет на лицо ужасного и свирепого внутри главгада Азога, который в книге на момент описываемых событий был уже кучу лет как мертв, а также полусумасшедшего коллегу Гэндальфа, волшебника Радагаста Карего, которого катают по Средиземью реактивные кролики (ну что вы хотите, на сумасшедших нынче мода). Новые сцены, вместе с переосмысленными «каноничными», нагнетают жуть на героев и зрителя, предвещая события, описанные во «Властелине колец». В этом основное сюжетное отличие книги от фильма – в книге все неприятности с путешественниками происходили потому, что «на востоке дороги вообще опасные», а в фильме всему этому придается пафос надвигающейся бури.

Такой устрашающий и такой довольный чем-то Азог


К слову, главного злодея всей трилогии – дракона Смауга, убивать которого идут Торин и компания, в первом фильме так и не покажут в полной красе. Где-то мелькнут лапы, где-то хвост, а последним кадром фильма будет свирепый глаз пробуждающейся рептилии. Видать, Питер Джексон решил пока что держать в секрете то, как он воплотил в жизнь свою задумку: наложить на компьютерное изображение дракона мимику живого актера. К слову, «моделью», а также голосом Смауга стал небезызвестный Бенедикт Камбербетч – тот самый Шерлок Холмс из сериала BBC. Он же воплотил на экране и зловещего Некроманта, под именем которого скрывается Саурон. Кстати, Ватсон, то есть Мартин Фримен, играет самого Бильбо, что делает честь чувству юмора Джексона.
Операторская работа, спецэффекты, пейзажи СредиЗеландии – если вы поклонник жанра фэнтези и работ Толкина, вас будет радовать каждый кадр. Даже самые скучные сцены Джексон разнообразил разного рода гэгами, которые порой заключаются лишь в обалдевшем лице Бильбо или забавной походке толстого гнома Бомбура. Сцены в пещерах троллей вообще захватывают дух: герои бегут, камера летает, мосты падают, а Горлум (помните такого?) печально смотрит своими большими глазами. Энди Серкис, играющий Прелес-сть всея Средиземья, в «Хоббите» получил повышение и возглавил вторую съемочную группу, то есть стал в режиссерской братии вторым после Джексона. Вообще порадовало, что всех старых персонажей сыграли те же самые актеры, что и в трилогии: Хьюго Уивинг (Элронд) и Кейт Бланшетт (Галадриель) все так же пафосно думу думают о судьбе Средиземья, Кристофер Ли (Саруман) плетет коварные интриги, хотя его еще никто ни в чем не подозревает, а Йен Холм (старый Бильбо) наставляет возмужавшего Элайджу Вуда (Фродо). Ну и конечно, Гэндальф не Гэндальф, если его играет не старина Йен Маккеллен. Хотя актер порядком постарел, это не мешает ему с большим, чем когда-либо, энтузиазмом прыгать по соснам, кромсать орков и, конечно, курить трубку на пару с Радагастом.

Радагаст собственной персоной

Со старой трилогией фильм связан не только некоторыми актерами. Тут и знакомые пейзажи, и не особо изменившийся внешний вид сказочных существ, например, троллей (правда, прежде они не говорили, а только злобно хрюкали, в «Хоббите» же тролли вполне разговорчивы, но при этом все так же тупы). Саундтрек на две трети составляют ставшие родными темы из «Властелина колец», остальная треть добивается за счет различных аранжировок песни гномов, засветившейся еще в первом трейлере фильма.
В общем, фильм красив, зрелищен и сеет доброе и светлое, главным образом – любовь к родине и дому. В отличие от книжного Бильбо, примерно до середины путешествия трусоватого и не совсем еще осознающего свою мотивацию, экранный Бильбо уже ближе к концу первого фильма признается, почему он до сих пор не повернул назад, хотя имел столько возможностей. «Я люблю свой дом и потому иду с вами – ведь ваш дом у вас отняли, и я сделаю все, что от меня зависит, чтобы помочь вам его вернуть», - примерно это сообщает Бильбо гномам, а через какое-то время отважно и безрассудно бросается спасать Торина Дубощита. И это как бы говорит о том, что несмотря на обилие драк и устрашающий жирный подбородок Короля орков, на фильм стоит сводить и детей, чтобы лишний раз рассказать им о том, что это за чувство такое – любовь к родине.