В далеком 1862 году из-под печатного станка выходит
роман-эпопея Виктора Гюго «Отверженные», в котором повествуется о судьбе
бывшего каторжника Жана Вальжана и взятой им на попечение сиротки Козетты.
История двух страдальцев, обретающих в конце концов свое счастье,
разворачивается на фоне эпических событий государственного масштаба. Роман
весьма объемен (больше, чем отечественная эпопея «Война и мир») и считается
одним из главных произведений в творчестве Гюго.
Спустя более чем столетие, 17 сентября 1980 года, в Париже
состоялась премьера мюзикла «Отверженные» по одноименному роману. Слова для
песен написал Ален Бублиль, а композитором выступил Клод-Мишель Шёнберг. Знаю,
что российскому зрителю эти имена вряд ли о чем-то говорят, но все же называю
их, потому что гениев надо знать. «Отверженных» не отвергли, а приняли
настолько тепло, что постановка не сходит со сцены и по сей день, став самым
долгоиграющим мюзиклом за всю историю; его ставили в 221-ом городе 38-ми стран
мира.
А теперь все те, в чей город «Отверженные» еще не приехали с
гастролями, могут в любом кинотеатре увидеть голливудскую экранизацию
знаменитого мюзикла. Вышедший в мировой прокат 5 декабря 2012 года, а в
российский – 7 февраля 2013 года, фильм-мюзикл «Отверженные» составил серьезную
конкуренцию другому многообещающему голливудскому проекту – стильному современному вестерну Квентина
Тарантино «Джанго освобожденный».
Как сказал один мой знакомый актер, «не ищите в этом мюзикле
глубину. Вся глубина осталась в романе». Тем, кто читал книгу, может
показаться, что события в фильме развиваются слишком быстро, целые главы
вырезаются или сводятся к нескольким минутам экранного времени. Но оно, это
экранное время, не резиновое, и в два с половиной часа не уместить историю, для
полноценного отображения которой нужно снимать отдельный сериал. Кстати говоря,
французы так и сделали, так что все желающие могут посмотреть мини-сериал «Отверженные»
с Жераром Депардье и Кристианом Клавье.
Те «Отверженные», что сейчас идут в кинотеатрах – это французский
мюзикл, снятый английским режиссером под лейблом голливудской киностудии «Universal». Актеров набрали
звездных, поющих, живущих своими героями. Хью Джекман и Рассел Кроу,
воплотившие на экране образы Вальжана и Жавера, своим противостоянием создают
почти физическое напряжение в зале. Великолепны в своей харизматичности супруги
Тенардье, которых сыграли Саша Барон Коэн и Хелена Бонем Картер. Впрочем, от
Хелены я не ждал ничего другого: по моему убеждению, эта актриса способна не
только исполнить любую роль, но даже изменить само представление об этой роли. Ну
и, конечно же, потрясающая, искренняя, пронзающая душу Энн Хэтэуэй в роли
Фантины - одинокой матери, выдворенной на улицу без средств к существованию,
без возможности платить за свою дочь, которую на ее средства содержат алчные
Тенардье. Запомнились и дети-актеры, сыгравшие юную Козетту (дочь Фантины) и
Гавроша, бездомного парижского сорванца. Аманда Сайфред (взрослая Козетта) и
Эдди Редмэйн (Мариус) справились со своими ролями, но больше ничего о них
сказать не могу. Кто действительно запомнился, так это Саманта Баркс,
малоизвестная актриса, сыгравшая Эпонину. Вот у кого драма на протяжении всего
фильма, начиная с безответной любви и заканчивая гибелью на баррикадах!
Персонаж Саманты, кстати, рвет все шаблоны, поскольку, будучи отпрыском
Тенардье и познав сначала роскошь, а потом нищету, девушка умудрилась остаться
крайне симпатичным героем для зрителя.
Рассуждать о песнях смысла не вижу, поскольку большая их
часть была перенесена из оригинального мюзикла – а он недаром уже больше
тридцати лет не сходит с подмостков. Решение режиссера картины Тома Хупера
записывать песни вживую, прямо на съемочной площадке, было революционным,
поскольку обычно при работе над мюзиклами песни предварительно записываются в
студии, а потом актеры поют их на съемках «под фанеру». Тем более искренне
смотрятся эмоции актеров – не только на лице, но и в голосе. Важным решением
отечественных кинопрокатчиков стало то, что его не стали перепевать на русский
язык – просто продублировали все песни русскими субтитрами. За это низкий
поклон.
В фильме хватает и эпики, и драмы, комического и
трагического. Зритель найдет время и поплакать, и посмеяться, и снова
поплакать. Плакать все-таки придется больше.
А еще на протяжении всего просмотра можно восхищаться разноплановой
операторской работой, красочными костюмами и впечатляющими декорациями. Визуальная
составляющая картины уже, кстати, была отмечена номинациями на BAFTA и «Оскар».
Впрочем, это все детали, из которых складывается история.
История о любви беглого каторжника к приемной дочери (Козетте), несчастной
матери к своему ребенку (к Козетте), молодого человека к девушке (да, все любят
Козетту, не случайно ее изображение является символом мюзикла). Сентиментальность
любви разбавляет революционная атмосфера: баррикады, алое знамя, молодые люди,
готовые погибнуть за идеал, взрывы и выстрелы. Как будто бы мы все это уже
видели и не раз, но смотрится все это свежо и ново. А мятежная песня «Do you hear the people sing?» красной нитью тянется
через весь мюзикл и, в несколько иной вариации, завершает мюзикл такой психологически
сильной сценой, что меня, честно говоря, на выходе из зала немного потряхивало
от накала эмоций. Кажется, древние греки называли это состояние «катарсисом».
Картина тяжелая. Но если проникнуться происходящим на
экране, вглядеться, прочувствовать, это останется на всю жизнь. Я давно уже не
получал такого заряда от просмотра кино. И уж точно не припомню случаев, чтобы
хоть на что-то хотел сходить в кинотеатр еще раз. Но на «Отверженных» я пойду
снова, возможно, и не один раз. Возможно, хоть после этого я перестану без
конца напевать «One day more».